گل نيست ماه نيست دل ماست پارسی غوغای که ترنم درياست پارسی ...

گل نيست ماه نيست دل ماست پارسی غوغای که ترنم دريا
گل نيست ماه نيست دل ماست پارسی
غوغای که ترنم درياست پارسی

از شام تا به کاشغر از سند تا خجند
آيينه دار عالم بالاست پارسی

تصوير را مغازله را و ترانه را
جغرافيای معنوی ماست پارسی

سرسخت در حماسه و هموار در سرود
پيدا بود ازاين که چه زيباست پارسی

بانگ سپيده عرصه بيدار باش مرد
پيغمبر هنر سخن راست پارسی

دنيا بگو مباش بزرگی بگو برو
ما را فضيلتی که ما راست پارسی

قهار عاصی (شاعر افغان)

***

زبان مهمترین عامل در تحول تکاملی بشر بسوی تمدن بوده است ...
زبان نقطه تلاقی دانش با هنر و نقطه تمایز انسان با حیوان است ...

زبان كلاسيك در تعریف زبانی است باستاني
دارای ادبياتی غني و کمترین تغییر در طول زمان ...

هيچ زباني در طول زمان مصون از تغيير نبوده است ...
استحكام بيشتر زبان در گرو تغییر کمتر آنست ...

پارسي امروز همان است كه از فردوسي تا حافظ سروده اند و می سرایند ..
همان واژگان ، همان عبارات ، همان دستور زبان.و بدون تغییر ....

ادبيات پارسي در درازنای تاریخ در صدر ادبيات ساير ملل قرار داشته و ايران بيش از هر ملت ديگر شاعر، نويسنده و انديشمند به بشریت معرفی کرده كه سخنان و افكارشان از ازلیت تا ابديت شنيدني و پندآموز است...

پارسي يك قرن از لاتين
و 12 قرن از انگليسي پیش است...

در همه دائرة المعارف ها پارسي به عنوان وسيعترين ادبيات در همه جهان توصيف شده است كه با احتساب اوستا سابقه ای سه هزار ساله دارد...

ادبيات پارسي به ويژه در قرون وسطا داراي بهترين كيفيت در طول تاريخ است...
ارزش جامعه شناسي ادبيات پارسي قرون وسطا در اين است كه آكنده از پند و نصحيت به همگان از نوجوانان تا دولتمردان بوده است...

كثرت شعر در ادبيات پارسي اين زبان را كه معرف روانشناسي و وسعت انديشه ایرانیان است به زبان شعر معروف ساخته و آن را مرهون سامانيان و فردوسي و شعراي قرن نهم تا سیزددهم ميلادي هستيم كه عمدتا از ايران خاوري و شمال خاوري ، افغاستان ، آسياي ميانه و فارس برخاسته بودند.....
این اشعار موسيقي ايراني را متمايز از موسيقي ساير ملل كرد...

ادبيات يك ملت مرزهاي قراردادي را نمي شناسد و سند هويت و وحدت مردمي است كه اين ادبيات متعلق به آنان است ...

افتخار بزرگ ما كتاب كاووسنامه یا قابوسنامه است که 11 قرن پيش به زبان های یوناني و سپس به ترتيب هبرو، اسپانيايي، لاتين ،ايتاليايي ، آلماني، انگليسي ، فراسه وغیره ترجمه شده است...

ادبيات در جهان عرب با ترجمه كليله و دمنه از پارسي ساساني به عربي در قرن هشتم ميلادي توسط روزبه (ابن مقفع) آغاز شد ... هر چند با وجود اين خدمت با ارزش منصور خليفه عباسي او را اعدام كرد ...

سیبویه زبانشناس معروف ایرانی قرن هشتم میلادی نخستین فردی بود که برای زبان عربي با الهام از پارسی صرف و نحو نوشت و صداها را در اين زبان مشخص کرد....

علامات ضمه، فتحه، كسره و تنوين ها اختراع سيبويه ايراني است که با اين عمل عنوان سيبويه نحوي را به خود اختصاص داد...

بدون ابداعات سيبويه که در آن زمان يك شاهكار بود، پيشرفت زبان عربي ميسر نبود و استحكام اين زبان به اين صورت باقي نمي ماند و در نوشتار همانند لهجه يكنواخت بودن خود را از دست مي داد...